文学作品阅读难-文学作品阅读难不难
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于文学作品阅读难的问题,于是小编就整理了4个相关介绍文学作品阅读难的解答,让我们一起看看吧。
1、问题1:你觉得阅读外国文学作品最困难的地方是什么?有哪些克服阅读困难的...
我觉得是一些双关、隐喻和文字游戏等……虽然有些可以通过注释理解,但是还是需要对作者生平经历、思维方式、文化背景有所了解。比如纳博科夫的小说里常用戏仿、反讽,没有相关的知识就无法领悟的作者的匠心独运。
个人认为兴趣的培养是最难的。因为在我身边的朋友主要是因为没有兴趣而放弃阅读,觉得外国文学作品中的人物名字过长,幽默与环境不能被我们理解、想象。你可以在经典作品当中选择自己所喜欢的类型开始阅读,培养自己的兴趣。
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
让我告诉你吧!遇到的困难的地方:不熟悉作品的历史背景和文化气氛;对外国民族文化知之甚少;时空跨度大,内容上感到生疏;作品太长,需要的较多的阅读时间。克服的方法:快速阅读要默读,抓关键词、关键句、重点段。
三:过多的神话典故引用,像后期象征主义、现代主义文学流派,尤其是艾略特的《荒原》旁征博引,注释部分内容远远超过正文,对于一个异域读者来说,要读懂是很困难的。
2、说说自己读外国文学的困难 谢谢
个人觉得阅读外国文学作品最困难的地方是:外国小说极度重视静态心理描写,通过人物内心世界的微妙变化,通过人物视角的转换把大小事件娓娓道来。
二:宗教信仰,大部分中国人没有宗教信仰,因此,较难理解外国文学中人物的宗教情感,这是读外国文学的一大障碍。
中西价值观不同,对于文章体现的思想不理解,客服阅读困难的话,当然是增加自己的阅历,了解文章的写作背景,作者的社会地位,以及地域文化,世界观等等,当然,尽信书等于无书,要在阅读的同时形成自己的观点。
生涩的翻译。有些译文,有一股明显的翻译的味道,完全无法扫视一遍就可以理解。有时需要念个一两遍才可以明白,阅读困难者就更加困难了。
品的历史背景和文化气氛;对外国民族文化知之甚少;时空跨度大,内容上感到生疏;作品太长,需要的较多的阅读时间。克服的方法:快速阅读要默读,抓关键词、关键句、重点段。
3、为什么一些文学大家的作品不好读?
语言风格:一些文学作品具有较高的语言水平和技巧性,例如使用复杂的词汇、修辞手法或叙事技巧等。这可能使作品难以理解或感觉枯燥乏味。 结构安排:有些文学作品结构复杂,通过交织的线索和多个视角展示故事和人物。
另一方面的原因可能就是由于文化差异,比如说外国的作品翻译到中国来,中国的读者读起来会有些文化不相同的地方,他也不能够理解大师描写的那种情感,这就会降低对大师们作品的兴趣。
为什么一些文学大家的作品读不进去?一句话概括原因是:文学作品的受众本来就是经过阅读训练的人。你从没完完整整读完一本书,没有读过文学作品,没有从浅到深的去摸索,书拿到手上自然会不知所措。
其实有很多原因。文化、地域、观点不同,不同人读同一本书。理解和喜爱程度也是大不相同。有些书虽有世界名著和经典这些名称来装饰。但关键是要看是什么样的人去阅读。打个比方。老人们喜欢听戏和看战争时期的电视剧。
整部作品随着作者意识的流动发生变化,像是各种文本形式、语言的杂交,内容上实在太过艰涩,需要对照和查阅的内容太多,尤其是哲学、宗教方面的。我个人就是买了很多年,就总是觉得读不下去,感觉总是看不太懂。
4、为什么一些文学大师的作品,我很难读的下去?
其实最主要的原因大概就是读者们的基础不够,没有能够体会到作品里面的趣味。
文化背景:许多文学作品反映的是特定的历史和文化环境,包括语言、信仰、风俗、地理等方面。如果读者对这些背景不熟悉或不了解,就可能很难理解作品的内涵和意义。
为什么一些文学大家的作品读不进去?一句话概括原因是:文学作品的受众本来就是经过阅读训练的人。你从没完完整整读完一本书,没有读过文学作品,没有从浅到深的去摸索,书拿到手上自然会不知所措。
其实有很多原因。文化、地域、观点不同,不同人读同一本书。理解和喜爱程度也是大不相同。有些书虽有世界名著和经典这些名称来装饰。但关键是要看是什么样的人去阅读。打个比方。老人们喜欢听戏和看战争时期的电视剧。
文学都是难懂的,比如,巜死魂灵》,巜复活》《茶花女》巜战争与和平》《老人与海》等等。我是糊涂地看,那时还年轻。还有日本的巜人证》。小时候,爱看。也不为什么,就是看的好玩。真是大家说的那样,文学知识基础差。
关于文学作品阅读难和文学作品阅读难不难的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 文学作品阅读难的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于文学作品阅读难不难、文学作品阅读难的信息别忘了在本站进行查找喔。