1.  > 传记

张良传记文言文(张良传记翻译)

张良传记文言文(张良传记翻译)

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于张良传记文言文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍张良传记文言文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 史记留侯世家原文翻译及注释
  2. 史记张良传原文及翻译
  3. 《汉书·张良传》原文及翻译

1、史记留侯世家原文翻译及注释

留侯世家的翻译:留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。

解释词语:喜曰:“当如是。” 是:幸而时中 幸:后,何也 后:翻译句子:良因异之,常西诵读之。

译文1:留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年,父亲平去世,去世后二十年,秦国灭亡了韩国。张良当时年纪轻,没有在韩国做官。

译文:留侯张良,他的先人是韩国人。他的祖父开地做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相国。父亲张平做过厘王、悼惠王的宰相。悼惠王二十三年的时候,父亲张平去世。在他父亲死后二十年,秦国歼灭韩国。

意思是:沛公进入秦宫。出自汉代司马迁《史记·三十世家·留侯世家》原文:沛公入秦宫,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。樊哙谏沛公出舍,沛公不听。良曰:“夫秦为无道,故沛公得至此。

2、史记张良传原文及翻译

张良便劝告汉王说:“大王为何不烧断所经过的栈道,向天下表示不再回来的决心,以此稳住项王的内心。”汉王便让张良返回韩国。汉王行进中,烧断了所经过的的栈道。

留侯张良,他的祖先是韩国人。韩国灭亡时,张良家有僮奴三百人。他的弟弟死后没有厚葬,而是用全部家财来寻求刺客暗杀秦王,为韩国报仇,因他祖父、父亲历任韩国五代国君之相的缘故。

原文 张良字子房,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相厘王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良少,未宦事韩。

他和你年龄谁大谁小?原文节选:张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。

3、《汉书·张良传》原文及翻译

《汉书·张良传》原文及翻译如下:原文 留侯张良者,其先韩人也。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。沛公之从雒阳南出,良引兵从沛公。

苏子美豪放不羁,好饮酒。在外舅杜祁公家,每夕读书,以一斗为率。公深以为疑,使子弟密觇之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车,“遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。

译文:当时他在读《汉书·张良传》,当读到张良与刺客行刺秦始皇抛出的大铁椎只砸在秦始皇的随从车上时,他拍案叹息道:真可惜呀!没有打中。于是满满喝了一大杯酒。

张良打算前去跟随他,半道上遇见了沛公。沛公率领几千人,夺取下邳以西的地方,张良便归附了他。沛公任命张良做厩将。张良多次根据《太公兵法》向沛公献策,沛公很赏识他,经常采用他的计谋。

到此,以上就是小编对于张良传记文言文的问题就介绍到这了,希望介绍关于张良传记文言文的3点解答对大家有用。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: