1. 首页 > 传记

人物传记翻译报告文献,人物传记翻译技巧

人物传记翻译报告文献,人物传记翻译技巧

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于人物传记翻译报告文献的问题,于是小编就整理了4个相关介绍人物传记翻译报告文献的解答,让我们一起看看吧。

  1. 人物传记文言文翻译
  2. 人物传记的古文,截至5月2日,急!
  3. 文言文人物传记及翻译孟尝君列传 孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪...
  4. 求三篇 史记 人物传记 翻译 !!!

1、人物传记文言文翻译

译文 周朝定都酆、镐,接近西戎人。(于是周王就)与诸侯约定:在官道上修建碉堡,在(碉堡)上边摆放战鼓,(鼓敲响的时候)远近都能听到,假如戎人来到(丰镐),击鼓互相告知,诸侯的兵马都来救天子。

附《王温舒传》翻译:王温舒是阳陵人。年轻时做盗墓等坏事。 不久,当了县里的亭长,屡次被免职。后来当了小官,因善于处理案件升为廷史。 服事张汤,升为御史。他督捕盗贼,杀伤的人很多,逐渐升为广平都尉。

《晋书·吴隐之传》原文及译文 原文: 吴隐之,字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。

译文:张俭字元节,山阳高平人,是赵主张耳的后代。父亲张成,任江夏太守。张俭最初被荐举为茂才,因为荐举他的刺史不太好,便托病不去就职。延熹八年,太守翟超请他出任东部督邮。

2、人物传记的古文,截至5月2日,急!

晋书·吴隐之传》原文及译文 原文: 吴隐之,字处默,濮阳鄄城人。美姿容,善谈论,博涉文史,以儒雅标名。弱冠而介立,有清操,虽儋石无储,不取非其道。事母孝谨,及其执丧,哀毁过礼。

曹操:人物传记文言文阅读集萃 山东平邑兴蒙学校 273300 李传鹏 高柔 高柔字文惠,陈留 人也。 柔从兄干,袁绍甥也,在河北呼柔,柔举家从之。太祖①平袁氏,以柔为管长。

文言文自传1吾生于九六年六月,姓黄名子乐,未有字,人送外号曰可乐,心中好不欢喜。 乃广东珠海人氏。性格开朗,好与人交谈,活泼好动。 吾不汲汲于富贵,只因时时盼横财之至!噫!朽木不可雕也。自幼爱好读书,因而倍受赞誉。

刘唐赶上雷横,黄盖追送银,二矿扑刀战,吴学究铜链分开,黄盖来劝住。 黄,。

3、文言文人物传记及翻译孟尝君列传 孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪...

孟尝君在薛县的时候,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多都归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士都倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。

孟尝君在薛县的时候,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多都归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士都倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。

孟尝君不问门客是谁,都好好地对待他。人人都以为孟尝君跟自己最亲近。孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡.(逃亡)人有罪者,皆归孟尝君。孟尝君舍业厚遇之,以故倾。天(使……倾倒)下之士。

孟尝君乃止。 【译文】孟尝君在薛邑,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多人归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士无不倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。

孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪者,皆归孟尝君。(2)始孟尝君列此二人于宾客,宾客尽羞之,及孟尝君有秦难,卒此二人拔之。

4、求三篇 史记 人物传记 翻译 !!!

屈原列传 屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。

其祖弗父何始有宋而嗣让厉公。及正考父佐戴、武、宣公,三命兹益恭,故鼎铭云:『一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墻而走,亦莫敢余侮。饘於是,粥於是,以餬余口。』其恭如是。吾闻圣人之后,虽不当世,必有达者。

脸色憔悴,形体面貌像枯死的树木一样毫无生气。渔父看见他,便问道:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?”屈原说:“整个世界都是混浊的,只有我一人清白;众人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐。

从者曰:“徐君已死,尚谁予乎?”季子曰:“不然。始吾心已许之,岂以死背吾心哉!”太史公曰:“延陵季子之仁心,慕义无穷,见微而知清浊。呜呼,呜呼,又何其闳览博物君子也!”节选自《史记·吴太伯世家》。

《史记·季布栾布列传》 原文 : 季布者楚人也项籍使将兵数窘汉王及项羽灭高祖购求布千金敢有舍匿罪及三族季布匿濮阳周氏周氏曰:「汉购将军急,迹且至臣家,将军能听臣,臣敢献计;即不能,原先自刭。

关于人物传记翻译报告文献和人物传记翻译技巧的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 人物传记翻译报告文献的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于人物传记翻译技巧、人物传记翻译报告文献的信息别忘了在本站进行查找喔。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: