1. 首页 > 传记

高考文言传记及赏析-飞将军原文、翻译及赏析

高考文言传记及赏析-飞将军原文、翻译及赏析

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于高考文言传记及赏析的问题,于是小编就整理了3个相关介绍高考文言传记及赏析的解答,让我们一起看看吧。

  1. 飞将军原文、翻译及赏析
  2. 文言文:《屈原列传》原文译文赏析
  3. 高中经典文言文赏析五篇

1、飞将军原文、翻译及赏析

原文 居无何,匈奴入杀辽西太守,败韩将军,后韩将军徙右北平。于是天子乃召拜广为右北平太守。广居右北平,匈奴闻之,号曰“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。

翻译:秦朝的明月照耀着汉朝的边关,远征的将士们不曾归还。如果有守卫龙城的英勇飞将军李广,绝不会让敌人的铁蹄踏过阴山。

原文 广居右北平,匈奴闻之,号曰:“汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右北平。……广以郎中令将四千骑出右北平,博望侯张骞将万骑与广俱,异道。行可数百里,匈奴左贤王将四万骑围广。

原文 陵字少卿,少为侍中建章监。善骑射,爱人,谦让下士,甚得名誉。武帝以为有广之风,使将八百骑,深入匈奴二千余里,过居延视地形,不见虏,还。拜为骑都尉,将勇敢五千人,教射酒泉、张掖以备胡。

2、文言文:《屈原列传》原文译文赏析

怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强行更改它(想邀功),屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。

《屈原列传》节选原文及翻译如下:原文节选:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。

所以,传记始终围绕着屈原为人志洁行廉,为国竭忠尽智,为文言近旨远,却不断遭到谗人的毁谤、排斥和君王的疏远放逐这一内容来写,作者毫不掩饰地把自己的郁郁不平之气贯注其间,从而使这篇散文充满了强烈的爱憎,具有很强的感染力。

高中文言文 译文及注释 译文 屈原痛心于楚怀王耳朵听不到正确的意见,眼睛也被谗言谄媚所遮蔽,邪恶之人侵害公道,正直之人不为小人所容,所以忧心忡忡,写下《离骚》这样一首诗。“离骚”,就是遭受忧患的意思。

《屈原列传》文言文翻译如下:屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。

3、高中经典文言文赏析五篇

【篇一】高中经典文言文赏析 兰亭集序/兰亭序 王羲之〔魏晋〕 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。

第四句承接上文,深入一层,运用逻辑推理解析孟尝君不能得士的原因,又驳首句所讲的“士以故归之”,下断语作结,补足对孟尝君能得士的批驳。

【篇一】经典短篇文言文赏析 滥竽充数 朝代:春秋战国|作者:韩非 齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

【篇一】经典文言文原文及翻译 画蛇添足原文 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。

到此,以上就是小编对于高考文言传记及赏析的问题就介绍到这了,希望介绍关于高考文言传记及赏析的3点解答对大家有用。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: