1.  > 文学

国外文学作品和作者不出名-外国的文学作者和作品

国外文学作品和作者不出名-外国的文学作者和作品

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于国外文学作品和作者不出名的问题,于是小编就整理了1个相关介绍国外文学作品和作者不出名的解答,让我们一起看看吧。

  1. 外国的文学很难理解吗?

1、外国的文学很难理解吗?

世界上的所有人,心灵都是相通的。只要能翻译成中文,外国的文学作品其实没有什么难以理解。

年少时读简爱,红与黑,钢铁是怎样炼成的,尽管都是外国作品,对于其中的人物场景,觉得自己也能身临其境。虽然我只是一个乡下人,但也能感同身受小说中的世界,并不觉得有什么难以理解。

其实我更喜欢读外国的文学作品,也许是我这人天生好幻想吧!越是陌生的世界越会让我感到好奇,会更加吸引我。当我读那本欧文见闻录,其中写到莎士比亚也做过看门人,年少气盛的我倍受鼓舞,因为我也在某银行做过几年看门人,内心中于是幻想着将来能成名成家,甚至认为自己八十岁也会想当作家。

日月如梭,时代飞逝,年过半百仍一事无成。但我无悔自己曾走过的路。我对自己爱好文学爱好读书始终认为是一生的骄傲。




作为一个文学爱好者,我也深有同感。从小对国内文学,及至东南亚的文学都有涉猎,唯独对欧洲文学不感冒,所谓的史诗级著作如《神曲》《第二十二条军规》,甚至连《指环王》都是翻两页就昏昏欲睡。回答这个问题,我觉得可以从为什么看不懂和该如何看懂两个方面作答。 看不懂的原因: 一、对外国文化环境感到陌生。一打开书满页都是拗口的地名,人名,职位称呼,记不住,所以总是会不停回头看前面的内容,就造成看书效率低。 二、外国人的语言习惯和我们不一样。举个例子,小时候看《安徒生童话》,语句里插入了好多“的确”,还有句子太长,不停用“他”“她”的字眼,搞得跟肉麻情书似的(我小时候就这么想的)真不习惯;英语修饰语多用在句尾,或者一句话说完后再来一句补充的,其实这句补充语放在句前更符合我们的阅读习惯。三、我们对某部外国文学的背景文化,作者意图了解不是很清晰,就抓不到重点,难以读懂作品。其实说到底还是因为我们对外国文学感到陌生的结果。 四、有时候兴趣会起很大作用。要是对某部作品本身就有很大兴趣(可以通过网络先了解其主要内容),读起来就会更有劲,能够读得下去。 五、一些外国文学作品的确含有冗长枯燥的内容,多为渲染本民族价值观和意识形态的内容,不想看干脆忽略。比如《指环王》和《霍比特人》了,简直就是在读地图(连看地图的感觉都没有,只是在读地名而已)。 六、诗歌本来就难懂,由于我们不了解诗歌的意象,架构,背景,就难以读懂,读诗歌是需要想象力的。 针对外国文学读不懂这个问题,有这么几点建议: 一、先看缩写版名著,推荐书虫系列,书虫的缩写保存了原著的语言风格,故事重要情节甚至重要台词,所以可以从书虫看起,感兴趣的再读原著。书虫系列的书都很薄,读起来很快。 二、看名著改编的电影或者英剧,BBC名著剧质量杠杠的。像《包法利夫人》(英剧)《了不起的盖茨比》《霍乱时期的爱情》《特洛伊》《香水——一个谋杀犯的故事》《洛丽塔》都拍得很好的。 三、试着了解一些外国文化,学好英语,当然,你要学希腊语,法语我也不拦着。了解一些外国文化渊源,荷马史诗,希腊神话,圣经神马的,多了解一下没什么坏处,外国文学多取材于这些地方。 四、放松心态,要知道看不进去不是看不懂,没什么的,换个时间看书也不错。 五、请确保中国文学作品你也能看得进去,看得懂。 六、诗歌这一块可以先读一些相对易懂的作者的诗歌。七,实在看不懂经典文学的,可以从喜欢的小说入手,比如我从小就是看《哈利波特》才播下了外国文学种子。

关于国外文学作品和作者不出名和外国的文学作者和作品的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 国外文学作品和作者不出名的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于外国的文学作者和作品、国外文学作品和作者不出名的信息别忘了在本站进行查找喔。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: