初中阅读翻译技巧有哪些,初中英语阅读翻译
本篇文章给大家谈谈初中阅读翻译技巧有哪些,以及初中英语阅读翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享初中阅读翻译技巧有哪些的知识,其中也会对初中英语阅读翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
1、初中语文文言文翻译方法
对,即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。如: 宋有富人,天雨墙坏。 (《韩非子.说难》)可译为:宋国有个富人,天下雨使墙倒塌了。增,即增添法。
就应采用直接点明借代本体的方式进行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要表达的意思。
文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。
在进行文言文翻译时,掌握一些可行的翻译方法是非常必要的,归纳如下:(一)抄录法,就是把文言文句子中的词语对照抄录。一般有两种情况,一是对于特殊名词可直接抄录;如人名、地名、物名、官名、年号、日期等等。
2、浅谈初中文言文翻译的技巧
了解句子结构和成分文言文和现代汉语的语法结构不同,在翻译文言文时需要了解句子结构和各成分的含义,才能准确地把握句意。辨析词义和词形文言文常使用古代汉字,有些同音字的汉字会用错。
语文的学习需要大家每天的积累,我认为初中文言文翻译技巧如下,用心去看,去学习。 句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。
从考试内容看,文言文测试是“言”“文”并重。这里的“言”,即文言知识,如实词虚词理解、古今词辨析等;“文”主要指对文意的理解。 从测试能力看,文言文测试着重考查文言知识的迁移能力和对文意的理解、分析、概括能力。
掌握文言文语句翻译技巧(1)直译为主,意译为辅。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
初中文言文的翻译技巧 加字法:即在文言文的某个字上加上个字,以变成词。如:鞭数十,“鞭打”几十下。换字法:即把文言文的某个字换成另一个字,如:鞭数十,鞭打“几”十下。
3、初中课外阅读文言文翻译技巧
在翻译之前,首先要审清文言文句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要翻译的文言句子,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。 切 将句子以词为单位逐一切分,逐一解释。
句子翻译是文言文考查的重点,翻译时要落实到字词和句式上。
从考试内容看,文言文测试是“言”“文”并重。这里的“言”,即文言知识,如实词虚词理解、古今词辨析等;“文”主要指对文意的理解。 从测试能力看,文言文测试着重考查文言知识的迁移能力和对文意的理解、分析、概括能力。
文言文翻译的原则 文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。
关于初中阅读翻译技巧有哪些和初中英语阅读翻译的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 初中阅读翻译技巧有哪些的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于初中英语阅读翻译、初中阅读翻译技巧有哪些的信息别忘了在本站进行查找喔。