初中阅读理解加点字翻译技巧(初中阅读理解加点字翻译技巧和方法)
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于初中阅读理解加点字翻译技巧的问题,于是小编就整理了3个相关介绍初中阅读理解加点字翻译技巧的解答,让我们一起看看吧。
1、初中语文文言文翻译方法
文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。
五)省略法,也就是在文言文中有些虚词只有某种语法作用,而没有实在意思,翻译时该虚词可省略不译。如:陶渊明的;《桃花源记》“南阳刘子骥,高尚士也”一句中的虚词“也”可省略不译。
可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语就可以保留不译;②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。
调 就是调整,在翻译文言文倒装句时,应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式,使之符合现代汉语表达习惯,才能使译句通顺。这就需要调整语句语序,大体有四种情况:前置谓语后移 例:甚矣!汝之不惠。
初中文言文翻译方法 六字法,可能让你有意想不到的收获。这六个字是:对、增、删、移、留、换。对,即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。如:“宋有富人,天雨墙坏。
2、初中文言文的翻译技巧方法
一,文言文翻译的基本方法:抓住关键实词关键实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。
就应采用直接点明借代本体的方式进行翻译;如果采用的是互文的修辞方式,翻译时就要把相应的内容合并到一起意译;如果需翻译的句子是委婉的修辞方式,就要根据语境译出句中所要表达的意思。
文言文翻译有两种形式:一是直译,即用现代汉语对原文进行机械地对应翻译,做到实词虚词尽可能文意相对;一是意译,即不采取实词虚词字字都落实的办法,仅是根据文章的意思翻译,做到尽量符合原文的意思。
翻译文言文时需要根据上下文语境,看清所使用的古代汉字的含义和词形,避免使用错误的字。注重字句的连贯性和通顺度文言文的用词较为繁复,有时需要拆分句子或使用插入语,但不能影响句子的连贯性和通顺度。
3、初一文言文带点字解题方法技巧
第二步:仔细分析标题 一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。留意并仔细分析文段的标题。因为大部分标题本身就概括了文言文的主要内容。 例如,在一次测试中考了一个“楚人学舟”的课外文言文阅读文段。
初中语文文言文答题技巧 (一)先读题目,再读文章 之所以说先读题目,再读文章,就是让大家带着问题有目的性的去读文言文,这样比直接读文章再读题目要节省时间和人力,有目的性的读文言文,会让你更好更好的解题。
第一类的解题方法——说说对文中人物的评价、观点或看法。解题时,首先应该读懂文章,弄清文章的人物究竟是怎样的人,作者对他的基本态度是什么,是肯定还是否定,是赞赏还是批评等问题。
技巧三:组词推断法 将文言文中的词语进行扩充,组成现代汉语中的词语,然后再根据具体语境确定文言实词的词义。
初中语文文言文解题技巧 (1)直译为主,意译为辅。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
关于初中阅读理解加点字翻译技巧和初中阅读理解加点字翻译技巧和方法的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 初中阅读理解加点字翻译技巧的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于初中阅读理解加点字翻译技巧和方法、初中阅读理解加点字翻译技巧的信息别忘了在本站进行查找喔。