推荐一些翻译书籍(比较好的翻译书)
作者:admin • 更新时间:2024-11-06 06:36:46 •阅读
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于推荐一些翻译书籍的问题,于是小编就整理了1个相关介绍推荐一些翻译书籍的解答,让我们一起看看吧。
1、杨绛的主要译著?
答:nbsp;杨绛的译作主要有:《1939年以来的英国散文选》、西班牙著名流浪汉小说《小癞子》,法国勒萨日的长篇小说《吉尔·布拉斯》、《堂吉诃德》《斐多》等。
杨绛先生除了这些译著外,还有:
散文类:《干校六记》《将饮茶》(含《回忆我的父亲》《记钱锺书与〈围城〉》《回忆我的姑母》等)《杂写与杂忆》(含《怀念陈衡哲》等)《丙午丁未年纪事》《我们仨》、《我在启明上学》《走到人生边上》《老王》(收入中学语文课本)nbsp;
小说类:长篇小说《洗澡》;短篇小说:《璐璐,不用愁!》《小阳春》《大笑话》《玉人》、《ROMANESQUE》《鬼》《事业》
nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; nbsp;
杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,nbsp;nbsp;江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家和外国文学研究家,钱锺书夫人。
nbsp; nbsp; nbsp; nbsp;nbsp;杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作的剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年,2014年还在公演;杨绛93岁出版散文随笔《我们仨》,风靡海内外,再版达一百多万册,96岁成出版哲理散文集《走到人生边上》,102岁出版250万字的《杨绛文集》八卷。nbsp;nbsp;2016年5月25日,杨绛逝世,享年105岁。
到此,以上就是小编对于推荐一些翻译书籍的问题就介绍到这了,希望介绍关于推荐一些翻译书籍的1点解答对大家有用。