魔戒书籍哪个版本推荐-魔戒书籍哪个版本推荐好
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于魔戒书籍哪个版本推荐的问题,于是小编就整理了4个相关介绍魔戒书籍哪个版本推荐的解答,让我们一起看看吧。
1、求教《魔戒》哪个版本好
常见的《魔戒》中文版有以下几个版本:译林出版社:丁棣、姚锦镕、汤定九各版译本,包括2001年精装第一版、2002年平装第二版、2009年软精装第一版等。朱学恒各版译本,包括2011年精装第一版、2013年平装第一版。
译林2013版的优势在于它是专业译者与普通爱好者联手翻译,群策群力共查谬误。附图即是译林2013版《魔戒》。2013年世纪文景出版集团出版新《魔戒》译本,译者为邓嘉宛、杜蕴慈、石中歌三人。
一般公认的较好版本是台湾的朱学桓翻译的版本。能下载到的电子书一般都是朱版。另外今年年底译林出版社将出新版魔戒,放弃以前的翻译版本转而采用朱学桓翻译的版本。
中文《魔戒》,没有一家出版社的版本能做到“最好”,都有不尽人意的地方。但相对而言,在译林版和万象版的衬托之下,联经版《魔戒》(朱学恒 译)是译著水平较好的一个版本。
翻译的不好的是老版译林魔戒(丁棣等人合译本)。自2011年起,译林引进台湾联经出版公司版托尔金作品,即朱(学恒)版魔戒、朱版哈比人、邓(嘉宛)版宝钻。
2、魔戒实体书哪个版本的好?
魔戒和霍比特人买世纪文景出版社的,魔戒是邓嘉宛,石中歌,杜蕴慈合译的,霍比特人是吴刚译的;精灵宝钻买译林的新版,是邓嘉宛单独译的,封面是黑色背景,上面有一艘白色的船。
常见的《魔戒》中文版有以下几个版本:译林出版社:丁棣、姚锦镕、汤定九各版译本,包括2001年精装第一版、2002年平装第二版、2009年软精装第一版等。朱学恒各版译本,包括2011年精装第一版、2013年平装第一版。
译林2013年以后的版本,翻译人是朱学恒。PS:魔戒哪一版最好争论很大,这版应该算是比较好的一部了。
魔戒》。2013年世纪文景出版集团出版新《魔戒》译本,译者为邓嘉宛、杜蕴慈、石中歌三人。这一版《魔戒》强调按照作者提供的翻译指南翻译专有名词,大量修改读者熟悉的旧译名(即原联经版译名)。对于新读者而言是个好选择。
魔戒这部书其实不太适合儿童来看,等上了中学可以试着读一读,目前最流行的是台湾的朱学恒的版本,也是目前最通俗的版本,还有一版就是邓嘉宛的版本,邓版的翻译文学性更好。
3、魔戒哪个中文版本比较好
常见的《魔戒》中文版有以下几个版本:译林出版社:丁棣、姚锦镕、汤定九各版译本,包括2001年精装第一版、2002年平装第二版、2009年软精装第一版等。朱学恒各版译本,包括2011年精装第一版、2013年平装第一版。
中文《魔戒》,没有一家出版社的版本能做到“最好”,都有不尽人意的地方。但相对而言,在译林版和万象版的衬托之下,联经版《魔戒》(朱学恒 译)是译著水平较好的一个版本。
魔戒》。2013年世纪文景出版集团出版新《魔戒》译本,译者为邓嘉宛、杜蕴慈、石中歌三人。这一版《魔戒》强调按照作者提供的翻译指南翻译专有名词,大量修改读者熟悉的旧译名(即原联经版译名)。对于新读者而言是个好选择。
奥克”;Rivendell朱版译为“瑞文戴尔”,邓版译为“幽谷”。总结就是,朱版的翻译是被广大戒迷所接受的,但邓版的翻译比较新,跟别的戒迷交流就有可能不是很顺畅。个人推荐朱学恒版。
译林版的魔戒错误比较多,一般公认的较好版本是台湾的朱学桓翻译的版本。能下载到的电子书一般都是朱版。另外今年年底译林出版社将出新版魔戒,放弃以前的翻译版本转而采用朱学桓翻译的版本。
4、请推荐几部魔戒同人小说
《魔戒再现》:这是一部由托尔金创作的奇幻小说,讲述了弗罗多·巴金斯和一群英勇的同伴展开的漫长旅程,他们要前往魔多,摧毁魔戒,从而拯救整个中土世界。
《中土之影》:这是一部由魔戒粉丝创作的短篇小说,描述了一个现代人穿越到中土世界的故事。《霍比特人:荒诞的冒险》:这是一部喜剧小说,讲述了一个霍比特人穿越到现代世界的故事,但他的冒险旅程非常荒诞。
精灵 《[精灵宝钻 魔戒] Elves in Mandos》Kings_【同人小说|耽美小说.[V殿-in-魔戒]本本战记 只记得这个好像是。。
本文又名:《龙小姐和精灵王的坑爹爱情》欢迎大家收看收藏留评!PS:本文是霍比特人和魔戒的同人文。
到此,以上就是小编对于魔戒书籍哪个版本推荐的问题就介绍到这了,希望介绍关于魔戒书籍哪个版本推荐的4点解答对大家有用。