1.  > 读书笔记

楚辞读书笔记离骚白话版-楚辞离骚二全文带拼音

楚辞读书笔记离骚白话版-楚辞离骚二全文带拼音

本篇文章给大家谈谈楚辞读书笔记离骚白话版,以及楚辞离骚二全文带拼音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。 今天给各位分享楚辞读书笔记离骚白话版的知识,其中也会对楚辞离骚二全文带拼音进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

  1. 屈原文章离骚的原文及翻译
  2. 楚辞离骚原文及翻译全文
  3. 离骚全文翻译对照
  4. 楚辞读书笔记

1、屈原文章离骚的原文及翻译

尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。 上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。

翻译:颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,给我取的别号叫灵均。

你若乘上骏马纵横驰骋啊, 来吧,请让我在前面为你带路。 古代的三王德行多么完美啊, 众多的贤臣在他们身边聚会。 杂聚申椒菌桂似的人物啊, 岂只只是联系优秀的蕙和芷? 那尧舜是多 光明正大啊, 已经遵循正道走上了治国的坦途。

《离骚》作于楚怀王二十五年(前30前304)屈原被放汉北后的两三年中。汉北其地即汉水在郢都以东折而东流一段的北面,现今天门、应城、京山、云梦县地,即汉北云梦。

作者或出处:屈原 古文《离骚》原文: 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

2、楚辞离骚原文及翻译全文

释义:屈原痛心怀王不能听信忠言,明辨是非,被谗言和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人危害公正的人,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。

上天既赋予我这么多内在的美质啊,又加之以我注意修养自己的品性。我披着喷吐幽香的江离和白芷啊,又联缀起秋兰作为自己的佩巾。光阴似箭,我惟恐抓不住这飞逝的时光,让岁月来塑造我美好的心灵。

后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。 固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。 本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲! 浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

出处:《楚辞》 题材:游仙诗 作者:屈原 《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。

3、离骚全文翻译对照

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 《离骚》的原文译文 我是高阳帝的后代子孙啊, 我的伟大的先父名叫伯庸。 太岁在寅那年,正当新正之月啊, 又恰在庚寅之日我降生到世上。

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居! 【翻译】如下: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

离骚对照翻译:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。

离骚原文及翻译全文如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 翻译:岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。

《离骚》的全文白话翻译 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。

4、楚辞读书笔记

楚辞读书笔记篇一 离骚,犹离忧也。我看离骚,通篇寻求二字。屈原实已看破,但不罢休,看破之后,还要寻求,上天入地,求不得,死。屈原是中国的浮士德。浮士德临死之前,说:美!得其善终了。

楚辞读后感1 读楚辞,最想说的,是《九章》。读下来才发现,其实是屈原从生到死的心路历程。《九章》实在看得我很痛苦,《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》《回风》,大概是里面最重要的五篇东西。

对楚地的爱 陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

楚辞读后感2000字 篇1 以前陆陆续续读过一些楚辞,但是总没有读过相对完善的全集,最近因为写论文要拓展阅读一些资料,便把楚辞放在了阅读计划中。

到此,以上就是小编对于楚辞读书笔记离骚白话版的问题就介绍到这了,希望介绍关于楚辞读书笔记离骚白话版的4点解答对大家有用。

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: