拿破仑传记哪个版本翻译好,拿破仑传记哪个版本翻译好一点
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于拿破仑传记哪个版本翻译好的问题,于是小编就整理了4个相关介绍拿破仑传记哪个版本翻译好的解答,让我们一起看看吧。
1、艾米尔·路德维希的《拿破仑传》中文翻译的那个版本好啊?! 谢谢 (个...
中华书局的版本:中华书局具有较高的声誉和权威性,其译本的质量也较高。
拿破仑传的版本较多,其中德国作家埃米尔·路德维希的《拿破仑传》和英国作家罗斯·汉伯里的《拿破仑传》较为著名。这两部作品各有风格和视角,读者可以根据自己的喜好选择。
《拿破仑传》 [德]艾米尔·路德维希 著 梅沱 张萍 徐凯希 王建华 译 花城出版社 这本传记行文优雅,评述客观,个人认为是目前所有拿破仑传记中最好的。
自己最中意的,还是Emil Ludiwg(浙江文艺出版社)的那个版本。
2、拿破仑传哪个版本好国内翻译
强烈推荐花城出版社的(文笔流畅,不过由英文版翻译,这个版本市面上估计没了只能网购)和浙江文艺或长江文艺出版社的(长江文艺和浙江文艺内容都一样。
马克思.盖洛的我只看了前两本,散文形式,比较优美。
拿破仑传的版本较多,其中德国作家埃米尔·路德维希的《拿破仑传》和英国作家罗斯·汉伯里的《拿破仑传》较为著名。这两部作品各有风格和视角,读者可以根据自己的喜好选择。
楼主,我是个仑迷,看的仑传各个版本的都有,但毫无疑问的,埃米尔-路德维希写的《拿破仑传》是最经典的,花城出版社翻译的。翻译者:梅沱等。不过现在貌似很难买了,到网上买吧。网上有卖的。
3、拿破仑传记最权威的版本,谢谢!
拿破仑大传》(美)艾伦·肖姆著 这是迄今为止最权威、最全面的拿破仑传记。长期以来,拿破仑一直蒙受着学院、媒体以及政治家的嫉妒和恶语相向。人们必须把他像其他历史人物那样公平对待。
在选择《拿破仑传》的国内翻译版本时,可以考虑以下几个因素:出版社的声誉和权威性:可以选择一些具有较高声誉和权威性的出版社,如中华书局。
强烈推荐花城出版社的(文笔流畅,不过由英文版翻译,这个版本市面上估计没了只能网购)和浙江文艺或长江文艺出版社的(长江文艺和浙江文艺内容都一样。
《拿破仑传》 [德]艾米尔·路德维希 著 梅沱 张萍 徐凯希 王建华 译 花城出版社 这本传记行文优雅,评述客观,个人认为是目前所有拿破仑传记中最好的。
拿破仑传的版本较多,其中德国作家埃米尔·路德维希的《拿破仑传》和英国作家罗斯·汉伯里的《拿破仑传》较为著名。这两部作品各有风格和视角,读者可以根据自己的喜好选择。
4、能否向鄙人推荐一本《拿破仑传》,原著较好,译得得体。
强烈推荐花城出版社的(文笔流畅,不过由英文版翻译,这个版本市面上估计没了只能网购)和浙江文艺或长江文艺出版社的(长江文艺和浙江文艺内容都一样。
艾伦·肖姆(Alan Schom)写的拿破仑,以及弗兰克·麦克林恩写的拿破仑,都已经几乎没有印象。马克斯·盖洛(Max Gallo)的《拿破仑》也很精彩,非常细致,有读历史小说的感觉。
译本的来源和语言:可以考虑选择译自原著的版本,如浙江文艺或长江文艺出版社的版本。根据这些因素,可以推荐以下几个版本:中华书局的版本:中华书局具有较高的声誉和权威性,其译本的质量也较高。
其他的书,比如埃米尔路德维希的《拿破仑传》虽然文笔不错,但并不是一本很好的纪实文学传记,只适合站在文学角度欣赏。
关于拿破仑传记哪个版本翻译好和拿破仑传记哪个版本翻译好一点的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。 拿破仑传记哪个版本翻译好的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于拿破仑传记哪个版本翻译好一点、拿破仑传记哪个版本翻译好的信息别忘了在本站进行查找喔。